Россия: Abbyy трансформирует свой знаменитый продукт Lingvo в социальную сеть LingvoLive

0

Компания Abbyy полностью пересмотрела концепцию своего продукта Lingvo, запустив бета-версию социальной сети LingvoLive. Данный сервис предназначен для переводчиков и пользователей, нуждающихся в переводе. Lingvo – исторически первый продукт Abbyy – представляет собой обширный сборник словарей (до 224 словарей на 19 языках) и представлен на большинстве существующих программных платформ. Количество пользователей словарей Lingvo в компании оценивается в 8 млн. человек, не считая тех, кто прибегает к ним на страницах “Яндекса” и других сервисов.


Как рассказал на анонсе нового сервиса LingvoLive основатель и глава Abbyy Давид Ян, до сих пор “продукты для разных платформ и форум переводчиков были разрозненны, что не доставляло удовлетворения”. Решением проблемы стала разработка единой платформы, позволяющей синхронизировать все продукты для различных устройств и операционных систем и обладающей свойствами социальной сети.

Все сообщество делится на четыре главных типа пользователей: тех, кому нужен перевод, тех, кто хочет изучать языки и профессионалов в обеих областях – перевода и обучения. Все эти люди пользуются Lingvo, и компания решила “дать им место, где они могут общаться и решать свои задачи”, – говорит Ян.

Социальная функциональность сервиса LingvoLive заключается в том, что пользователи смогут запрашивать мелкие подсказки или заказывать переводы текстов. Для целенаправленного общения заказчиков и исполнителей на сайте выделен специальный раздел. Там же пользователи смогут знакомиться с интересными преподавателями. У компаний, специализирующихся на обучении языкам, в перспективе появится возможность заводить бизнес-профили. Отдельным способом монетизации сервиса станет реклама, от которой, впрочем, на первых порах пользователи будут избавлены.

В отличие от классического словарного сервиса Lingvo, LingvoLive дает возможность пользоваться 130 словарями для 14 языков, причем все они бесплатны. Представитель Abbyy Артур Большаков сообщил, что недостающие языки и словари будут появляться в доступе по мере получения прав на их использование в онлайн бесплатно, либо по мере ввода платного доступа к ним. Кроме того, пользователи получают возможность принимать участие в создании “живого”, “народного” словаря, отражающего актуальные изменения языка.

Сервис LingvoLive в настоящее время доступен в двух видах: в веб-интерфейсе и как приложение для устройств на iOS. Как говорят в Abbyy, эти платформы наиболее популярны у пользователей компании. В дальнейшем компания намерена выпустить клиентские версии для Android, Windows Phone и для настольных ОС Windows и OS X. Сроков появления клиентов для новых операционных систем в компании не называют, говоря, что приоритетной задачей будет поддержка офлайн-доступа в имеющихся LingvoLive-приложениях. Мобильные клиенты LingvoLive будут постепенно обрастать теми функциями, какие имели место в мобильных клиентах классического Lingvo. Существующие приложения будут продолжать работать и поддерживаться, однако, выпуска их новых версий в планах Abbyy нет. Компания собирается постепенно перевести аудиторию на приложения LingvoLive. (ABBYY/NovostIT)